Debate Thy Cause Kjv
Proverbs 25 9 king james version kjv 9 debate thy cause with thy neighbour himself.
Debate thy cause kjv. 10 lest he that heareth it put thee to shame and thine infamy turn not away. Isaiah 27 8 view whole chapter see verse in context in measure when it shooteth forth thou wilt debate with it. English revised version debate thy cause with thy neighbour himself and disclose not the secret of another. 9 debate thy cause with thy neighbour himself.
11 a word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. Treat thy cause with thy friend and discover not the secret to a stranger. And discover not a secret to another. 9 debate thy cause with thy neighbour himself.
Debate thy cause with thy neighbour himself. He stayeth his rough wind in the day of the east wind. King james version 1611 view 1611 bible scan argue your case with your neighbor and do not reveal the secret of another new american standard version 1995 debate thy cause with thy neighbor himself and disclose not the secret of another. Proverbs 25 9 debate thy cause with thy neighbour himself.
Proverbs 25 9 kjv debate thy cause with thy neighbour himself. And discover not a secret to another. King james version kjv public domain. And discover not a secret to another.
Darby bible translation debate thy cause with thy neighbour but reveal not the secret of another. Read verse in king james version. Young s literal translation thy cause plead with thy neighbour and the secret counsel of another reveal not proverbs 25 9 parallel. Study verse in the king james version.
World english bible debate your case with your neighbor and don t betray the confidence of another. Debate thy cause with thy neighbour himselfe. Proverbs 25 9 in all english translations. Proverbs 25 9 11 king james version kjv.
Debate thy cause with thy neighbour himself. King james version. 10 lest he that heareth it put thee to shame and thine infamy turn not away. And discover not a secret to another.
And discover not a secret to another. Debate thy cause with thy neighbour but reveal not the secret of another. And discouer not a secret to another. And discover not a secret to another.
And discover not a secret to another.